Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

I haven't a penny to bless myself

  • 1 i haven't a penny to bless myself

    Новый англо-русский словарь > i haven't a penny to bless myself

  • 2 I haven't a penny to bless myself with

    Универсальный англо-русский словарь > I haven't a penny to bless myself with

  • 3 I haven't a penny to bless myself with!

    У меня ни гроша за душой!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > I haven't a penny to bless myself with!

  • 4 bless

    bless [bles] v ( blessed [-t], blest)
    1) благословля́ть; освяща́ть;

    to bless oneself уст. перекрести́ться

    ;

    to bless one's stars благодари́ть судьбу́

    2) славосло́вить
    3) де́лать счастли́вым, осчастли́вливать
    4) эвф. проклина́ть

    to bless the mark уст.

    а) с позволе́ния сказа́ть;
    б) бо́же сохрани́ (что́бы);

    bless me ( или my soul), bless my ( или your) heart, God bless me ( или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования

    ;

    I haven't a penny to bless myself у меня́ нет ни гроша́ за душо́й

    Англо-русский словарь Мюллера > bless

  • 5 bless

    bles гл.
    1) благословлять;
    освящать to bless oneself уст. ≈ перекреститься to bless one's starsблагодарить судьбу( with - чем) May God bless you with a long life! ≈ Да дарует тебе Господь долгую жизнь! Syn: consecrate, sanctify
    2) славословить
    3) делать счастливым, осчастливливать( with - чем) I have never been a rich man, but I have always been blessed with good health. ≈ Я никогда не был богат, но зато у меня всегда было отличное здоровье. In his old age, the king was blessed with three fine daughters. ≈ Король был уже стариком, когда господь наградил его тремя дочерьми.
    4) ирон. проклинать ∙ bless me, bless my soul, bless my/your heart, God bless me/you, bless you, I'm blest ≈выражение удивления, негодования I haven't a penny to bless myself with ≈ у меня нет ни гроша за душой bless the mark
    благословлять;
    освящать благословлять, благодарить;
    - to * one's stars благодарить судьбу;
    - I * him for his kindness я благодарен ему за его доброту перекрестить;
    - to * oneself креститься, перекреститься, осенить себя крестным знамением славословить делать счастливым, осчастливливать;
    - he was *ed with good health здоровьем его Бог не обидел считать себя счастливым просить милости у бога;
    - * these children господи, помилуй этих детей предохранять от зла;
    - heaven * this house да хранят небеса этот дом > * me!, * my heart!, * my heart and soul! господи!, господи, помилуй!;
    честное слово!, видит Бог! (выражает удивление, негодование, испуг) ;
    ей-богу( выражает радость и т. п.) > well I'm blest! не может быть! > I haven't a penny to * myself with у меня нет ни гроша за душой;
    > God * you! дай вам Бог здоровья!;
    будьте здоровы (при чихании)
    bless (blessed, blest) благословлять;
    освящать;
    to bless oneself уст. перекреститься;
    to bless oneself уст. перекреститься;
    to bless one's stars благодарить судьбу ~ делать счастливым, осчастливливать ~ ирон. проклинать ~ славословить
    to ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
    bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования
    to ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
    bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования
    bless (blessed, blest) благословлять;
    освящать;
    to bless oneself уст. перекреститься;
    to bless oneself уст. перекреститься;
    to bless one's stars благодарить судьбу
    bless (blessed, blest) благословлять;
    освящать;
    to bless oneself уст. перекреститься;
    to bless oneself уст. перекреститься;
    to bless one's stars благодарить судьбу bless (blessed, blest) благословлять;
    освящать;
    to bless oneself уст. перекреститься;
    to bless oneself уст. перекреститься;
    to bless one's stars благодарить судьбу
    to ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
    bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования to ~ the mark с позволения сказать
    to ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
    bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования
    to ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
    bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования
    I haven't a penny to ~ myself with у меня нет ни гроша за душой
    to ~ the mark боже сохрани (чтобы) ;
    bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bless

  • 6 bless

    {bles}
    1. благославям
    2. давам/произнасям благословия
    God BLESS you бог да те благослови, бъди благословен, жив и здрав бъди, наздраве (при кихане)
    3. освещавам
    4. благославям, благодаря, благодарен съм на
    5. дарявам, ощастливявам (with с)
    5. възвеличавам, възхвалявам (бога и пр.)
    6. разг. при възклицание
    (God) BLESS me! BLESS my soul/heart! i'm BLESSed! вижти! я гледай! дявол го взел! бога ми! и таз хубава! BLESS the child! виж го ти това дете! i'm BLESSed/blest if I know! да пукна, ако знам! нищо не знам
    I haven't a penny to BLESS myself with нямам пукната пара
    7. to BLESS oneself кръстя се, прекръствам се
    * * *
    {bles} v (blessed, blest {blest}) 1. благославям; 2. давам/пр
    * * *
    славословя; освещавам; ощастливявам; благославя; възвеличавам; надарявам;
    * * *
    1. (god) bless me! bless my soul/heart! i'm blessed! вижти! я гледай! дявол го взел! бога ми! и таз хубава! bless the child! виж го ти това дете! i'm blessed/blest if i know! да пукна, ако знам! нищо не знам 2. god bless you бог да те благослови, бъди благословен, жив и здрав бъди, наздраве (при кихане) 3. i haven't a penny to bless myself with нямам пукната пара 4. to bless oneself кръстя се, прекръствам се 5. благославям 6. благославям, благодаря, благодарен съм на 7. възвеличавам, възхвалявам (бога и пр.) 8. давам/произнасям благословия 9. дарявам, ощастливявам (with с) 10. освещавам 11. разг. при възклицание
    * * *
    bless [bles] v (blessed; blessed, рядко blest) 1. славя, величая; благопожелавам, благославям; произнасям благословия; God \bless you Бог да те благослови; наздраве! (при кихане); 2. освещавам; bread \blessed at the altar осветен при литургия хляб, нафора; 3. благославям, благодаря на, благодарен съм на; I \bless my stars благославям (благодаря на) съдбата (на звездата си); 4. ощастливявам; дарявам, възнаграждавам, премирам, надарявам; not greatly \blessed with worldly goods не особено богат откъм земни блага; their union was \blessed with many children бракът им бе благословен с много деца; 5. възвеличавам, славословя, възхвалявам; 6. to \bless o.s. прекръствам се, кръстя се; God \bless me ( my soul, heart, life) я гледай! дявол да го вземе! Бога ми! well I'm blest! и таз хубава! \bless the child! виж го ти това дете! blest if he doesn't want to come with me я го гледай, и той иска да дойде с мен; I haven't a penny to \bless myself with нямам пукната пара.

    English-Bulgarian dictionary > bless

  • 7 bless

    [bles]
    bless (blessed, blest) благословлять; освящать; to bless oneself уст. перекреститься; to bless oneself уст. перекреститься; to bless one's stars благодарить судьбу bless делать счастливым, осчастливливать bless ирон. проклинать bless славословить to bless the mark боже сохрани (чтобы); bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования to bless the mark боже сохрани (чтобы); bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования bless (blessed, blest) благословлять; освящать; to bless oneself уст. перекреститься; to bless oneself уст. перекреститься; to bless one's stars благодарить судьбу bless (blessed, blest) благословлять; освящать; to bless oneself уст. перекреститься; to bless oneself уст. перекреститься; to bless one's stars благодарить судьбу bless (blessed, blest) благословлять; освящать; to bless oneself уст. перекреститься; to bless oneself уст. перекреститься; to bless one's stars благодарить судьбу to bless the mark боже сохрани (чтобы); bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования to bless the mark с позволения сказать to bless the mark боже сохрани (чтобы); bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования to bless the mark боже сохрани (чтобы); bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования I haven't a penny to bless myself with у меня нет ни гроша за душой to bless the mark боже сохрани (чтобы); bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования

    English-Russian short dictionary > bless

  • 8 bless

    [ble|s] v (blessed [-{ble}st], blest)
    1. 1) благословлять; освящать
    2) благословлять, благодарить
    3) перекрестить

    to bless oneself - креститься, перекреститься, осенить себя крестным знамением

    2. славословить
    3. 1) делать счастливым, осчастливливать
    2) считать себя счастливым
    4. просить милости у бога

    bless these children - господи, помилуй этих детей

    5. предохранять от зла

    bless me /my soul/!, bless my /your/ heart!, bless my heart and soul! - а) господи!, господи, помилуй!; честное слово!; видит бог! (выражает удивление, негодование, испуг); б) ей-богу (выражает радость и т. п.)

    well I'm blest! - не может быть!

    God bless you! - а) дай вам бог здоровья!; б) будьте здоровы ( при чихании)

    НБАРС > bless

  • 9 bless

    verb
    (past and past participle blessed, blest)
    1) благословлять; освящать; to bless oneself obsolete перекреститься; to bless oneself obsolete перекреститься; to bless one's stars благодарить судьбу
    2) славословить
    3) делать счастливым, осчастливливать
    4) iron. проклинать
    to bless the mark
    а) с позволения сказать;
    б) боже сохрани (чтобы)
    bless me (или my soul), bless my (или your) heart, God bless me (или you), bless you, I'm blest выражение удивления, негодования
    I haven't a penny to bless myself with у меня нет ни гроша за душой
    * * *
    (v) благословить; благословлять; освятить
    * * *
    * * *
    [ bles] v. благословить, благословлять, освящать, славословить; делать счастливым, осчастливливать
    * * *
    благословите
    благословить
    благословлять
    благословьте
    негодования
    освящать
    осчастливливать
    славословить
    * * *
    1) благословлять 2) славословить

    Новый англо-русский словарь > bless

  • 10 bless

    [bles]
    гл., прош. вр., прич. прош. вр. blessed, blest
    1)
    а) благословлять; давать благословение

    The priest blessed the marriage. — Священник благословил этот брачный союз.

    Syn:
    б) ( bless oneself) перекреститься
    2) благословлять, одаривать (кого-л. чем-л.)

    She is blessed with musical talent. — Она одарена музыкальными способностями.

    I have never been a rich man, but I have always been blessed with good health. — Я никогда не был богат, но зато у меня всегда было отличное здоровье.

    3) высок. благословлять, славословить

    to bless one's stars — благодарить судьбу; благословлять свои звёзды

    4) ирон. проклинать

    I'll be blessed if I can see your reasoning. — Будь я проклят, если пойму, к чему ты ведёшь.

    ••

    bless me / my soul, bless my / your heart — господи помилуй!, господи! (выражает удивление, негодование, испуг)

    I haven't a penny to bless myself with. — У меня нет ни гроша за душой.

    Англо-русский современный словарь > bless

  • 11 bless

    [bles]
    v ( past і p. p. blessed, blest [blest])
    1) благословля́ти; освя́чувати
    2) славосло́вити
    3) роби́ти щасли́вим
    4) ірон. проклина́ти, кля́сти́
    ••

    to bless the mark — боро́нь Бо́же (щоб)

    bless me, bless my soul — Бо́же! (вираз здивування, обурення)

    to bless one's stars — дя́кувати до́лі

    I haven't a penny to bless myself — у ме́не нема́є ні копі́йки за душе́ю

    English-Ukrainian transcription dictionary > bless

  • 12 bless

    v (past і p.p. blessed, blest)
    1) благословляти; освячувати
    2) дякувати
    3) перехрестити
    4) славословити
    5) робити щасливим, ощасливити
    6) вважати себе щасливим
    7) ірон. клясти, проклинати

    bless me (my soul)! — боже!, господи!, їй-богу!

    I haven't a penny to bless myself — клянусь, у мене нема й копійки за душею

    * * *
    [bles]
    v
    (blessed [-st], blest)
    1) благословляти; освячувати; перехрестити
    3) робити щасливим, ощасливлювати; вважати себе щасливим

    English-Ukrainian dictionary > bless

  • 13 у меня нет ни гроша за душой

    Универсальный русско-английский словарь > у меня нет ни гроша за душой

См. также в других словарях:

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical.       The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»